VOLUNTARIAT PER LA LLENGUA

 

El dilluns, dia 7 de gener, l’alumnat d’AUGA reprengué les classes a l’àula del Teatre Municipal de l’Ateneu Igualadí després de les vacances nadalenques.

Magí Puig, president d’AUGA Anoia, donà la paraula a la regidora d’Ensenyament, Montserrat Mateu, la qual, bona coneixedora del tema, abans de presentar al dinamitzador del Programa de Voluntariat del Consorci per a la Normalització Lingüística i a l’ucraïnesa, Olha Pavlishyn, bona seguidora del programa en la vessant dels qui han decidit venir a viure i treballar a Catalunya, feu una dilatada introducció per mitjà de la qual l’alumnat d’AUGA s’assabentà de la trajectòria del Consorci des de la seva gestació el 1989. L’ajuntament d’Igualada en passà a formar part el 1992 i actualment la nostra regidora el representa dins el si de l’esmentat Consistori. Aquest, pel que fa a la zona on està vinculada la nostra ciutat, abasta des de la Catalunya nord fins enllà del sud de l’Anoia.

L’any 2002, a Cornellà, es posà en marxa el programa del “Voluntariat per la llengua” com a culminació de la necessitat de vetllar per la pervivència del català i el seu ús quotidià en tots els territoris on era o havia estat present. La Montserrat Mateu feu referència als tipus de programes i classes d’orientació, millora i reforç que s’havien endegat així com al dret i l’obligació de tots plegats a mantenir puixant la nostra llengua per tots els mitjans possibles. Després cedí la paraula a Oriol Torras i Planas i feu avinent que la presència de l’Olga es justificaria abans d’acabar.

Oriol Torras, ajudat per projeccions de tipus organitzatiu, presentà als alumnes d’AUGA què era i què no era el Programa. Abans, però, feu una enquesta ràpida sobre què opinava l’audiència: Era forta o feble la nostra llengua? Hi hagué disparitat d’opinions. Tampoc no és tan senzill, afirmà l’Oriol, ja que pel que fa al nombre de persones que entenen o parlen català s’arriba a una xifra que balla entre 9 i 10 milions. Segons aquesta xifra el català se situaria en lloc més preeminent que altres. Però: és així pel que fa al volum de publicacions, mitjans de comunicació i estudis filològics? La recent Fira del Llibre de Frankfurt apunta també vers una cultura forta. I pel que fa a l’oficialitat? El català només és oficial a Andorra ja que aquí només és cooficial havent de competir amb amb el castellà, llegua d’abast universal.

A partir d’aquí, com a bon dinamitzador del programa, assegurà que parlem poc la llengua que ens és pròpia i que sovint ens passem al castellà davant la sospita que l’interlocutor no ens entengui. Una falàcia ja que l’interlocutor pot haver vingut de l’est d’Europa, del nord, o bé de l’Àfrica i, d’entrada, enten tan poc el català com el castellà. Parlem poc la nostra llengua. Per il.lustrar-ho projectà dades en percentatges: només el 54 % se la sent seva i filant més prim la franja de ponent se la sent seva en un 70 % i Andorra i Catalunya només un 40. Les Illes i el País Valencià només un 30; a l’Alguer un 10 i a la Catalunya nord un 2.

Què proposa el Programa? Converses. Que durant 10 hores (a raó d’una hora setmanal) s’apleguin un català o catalana que el parli amb fluidesa i una persona nouvinguda o amb ganes de millorar i que parlin. On sigui i a l’hora que els vingui bé a tots dos. Així de senzill i d’una efectivitat comprovada. Només cal que siguin majors de 18 anys amb ganes de comunicar-se sense prejudicis. Remarcà que de cap manera el Programa preten prendre el camí de l’alliçonament ortogràfic. Per això ja existeixen les classes adients. També feu referència al desig de la Generalitat de que el programa s’estengui quant més millor fins i tot dins entitats i empreses. Una manera planera i eficaç de perdre la por a parlar la nostra llengua i també facilitar el seguir fent-ho davant qui no el conegui prou per tal d’assolir un capteniment davant la temptació de passar-nos a un altre idioma.

Aquí, rebuda amb la simpatia general, l’Olga, una jove mare ucraïnesa, prengué la paraula per explicar a l’alumnat la seva peripècia vital des que, amb el seu marit, decidiren venir a Catalunya. Per a ella tant extranya era la parla castellana com la catalana i decidí optar per immergir-se en la catalana. Fou interrompuda pels aplaudiments espontanis dels assistents en diversos moments de la seva intervenció. Oi més quan encoratjà a prendre part en el Programa i digué que els seus fills eren com dos corcons que la feien estar atenta a parlar bé el català fins i tot a casa.

A l’hora del col.loqui s’incidí sobre experiències personals pel que fa a l’acceptació de parlar tothora en català, sigui o no llengua materna.


S.B.G.